Администрация ресурса Silka.Org применяет следующие требования к оценке качества работы переводчика.
Полнота выполнения работы
Выполненный перевод должен точно соответствовать оригиналу по объему. Не допускается практика пропуска частей текста, будь то специальные вставки, сноски, концевые сноски, графические объекты и проч. Визуально готовый перевод должен быть идентичен оригиналу.
Примечание: при получении текстов в твердой копии (на бумаге), например, по факсу, переводчик должен приложить максимум усилий, чтобы воспроизвести имеющиеся в исходном тексте объекты, например, рисунки, графики, диаграммы. Вместе с тем, поскольку создание таких объектов может требовать специфических знаний в компьютерной области, Администрация оставляет возможность переводчику схематически изобразить такие объекты с переводом всех имеющихся в них текстов, если иное требовало бы особых затрат времени или сил.
Формат готового перевода
Формат, в котором переводчик сдает готовый текст должен соответствовать оригинальному. Например, если исходный текст был представлен в формате MS Word, то и результат также должен быть в этом формате. Готовый текст должен иметь идентичный исходному формат, т.е. размеры шрифтов, отступы, разбивку на части (абзацы, разделы, заголовки, нумерацию, оглавление и т.п.).
Примечание: Это требование относится к наиболее распространенным форматам данных, которые считаются стандартными форматами, например, MS Word, MS Excel, TXT file. В случае с Adobe Acrobat и сходными форматами переводчик, по возможности, ТАКЖЕ предоставляет готовый перевод в формате MS Word.
Сроки перевода
Переводчик должен сдать готовый текст в оговоренные сроки. В некоторых случаях возможно продление срока перевода, если его качественное выполнение требует особых усилий. Такое продление оформляется следующим способом: переводчик ЗАБЛАГОВРЕМЕННО связывается с Администрацией и сообщает о необходимости продления сроков. Термин "заблаговременно" означает период времени, достаточный для того, чтобы Администрация могла, по своему усмотрению, передать данный текст другому переводчику для выполнения работы, и имела для этого достаточно времени с учетом Норм выполнения переводов. Соглашаясь на выполнение перевода, переводчик принимает все условия, указанные на данном сайте, в том числе Нормы выполнения переводов.
|